Back to the Index
Home Portfolio Articles About
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next PageLast Page
about Mess
All [65]
Diary [31]
Watching [6]
Reading [12]
Listening [7]
Cool Stuff [9]
Recently Updates Recently Comments
吸血鬼漫画汉化《德拉...
银河铁道999
漂亮亲戚 - 7.26. - 愚...
Designing the Moment...
教堂镶嵌花窗玻璃
漂亮亲戚 - 7.5. - MA...
“那些夏日里的清凉女...
“漂亮亲戚”乐队排练
Today visited: 13
Visited: 30570
Today Comments: 6
Comments: 326
Online: 0
All Links
myBLIND
螃蟹横行设计工作室
All Links
RSS

 

吸血鬼漫画汉化《德拉库拉》卷三
[2008-08-03 16:50:37]
漫画《Bram Stoker's Dracula》的第三卷,它同时也是弗兰西斯·福特·科波拉执导的影片《吸血鬼·惊情四百年》的官方漫画版。

文本早就翻译完成了,但是一直在忙乐队和工作的事情,无法兼顾这个项目。这几天总算把第三卷修图完成。剩下就是最后一卷了。
Read more...
银河铁道999
[2008-08-01 21:50:29]
在这部《银河铁道999》中,我想描绘的是人类“有限的生命”的尊严。人类的生命是十分短暂的。但是在这有限的时间内,我想设定一个顽强奋斗的人,他就是星野铁郎。正因为生命无限短暂,铁郎才付出了最大的努力。

                          ——松本零士《银河铁道999》寄语

印象中最初接触《银河铁道999》是一本小说——那还是我上小学的时候,这本书也是我读过的第一本小说。很奇怪的是,这也好像是我第一次感受到忧伤和哀愁……居然是一本书。到今天我仍然难忘小说封面上,黑衣女郎奶油色的面庞上滴落的那枚晶莹的泪水。

现在想起来,也许是铁郎与美蒂尔注定无法在一起的结局让当时10岁的我无法承受吧。我记得看着封面那滴泪水自己也泪流满面……是因为感受到了模模糊糊的爱情么?

70年代的日本漫画家如手冢治虫都喜欢用短小的故事来表达出很深刻的观察。松本零士在当时也算是其中的代表性人物了。《银河铁道999》有点像一部人类文明的发展史,也有点像对人类社会的观察录,经由一个个星球不同的文明风貌,表达作者不同的观点及感想。

不过……这套漫画似乎更适合于男孩子来欣赏。美丽又神秘的女伴、永远陌生未知的前方,拿着枪去迎接各种挑战,也会体验到各种酸甜苦辣。而这些经历在踏上列车后就永远地挥别了,留下的只有回忆。人生何尝又莫不如是?
Read more...
漂亮亲戚 - 7.26. - 愚公移山&江湖
[2008-07-29 14:30:13]
7月26日“漂亮亲戚”有两场演出,分别是下午在愚公移山酒吧的“周六午后的漂亮声音专场”,以及晚上在南锣江湖酒吧的“泉&MO在‘江湖’”。

下午的演出我们是压轴乐队。演出的时候似乎都感觉比较拖沓。愚公移山的场地非常棒,但是音场效果似乎一般,我们演得也没多大兴致。好在观众都很礼貌的鼓掌。

晚上又马不停蹄奔赴南锣,好在两地不远。主角是“泉&MO”,他们做的音乐非常棒,技术和表现力一流。

确实很喜欢“泉&MO”,后来花35买了一张他们自费出品的唱片算是略表支持。

最后秀一下我的发型……用两根筷子把头发盘起来——这个方法让我能躲过夏天的酷热。他们说配上我的对襟唐衫和小胡子简直就是一妖道=。=
Read more...
Designing the Moment - 翻译工作启动
[2008-07-16 20:11:15]
上个星期受人民邮电出版社图灵公司的邀约,翻译由Robert Hoekman Jr.所著的《Designing the Moment: Web Interface Design Concepts in Action》一书。New Riders Press于2008年4月18日出版,ISBN为978-0321535085。目前这本书在Amazon上的评价为5星。我非常喜欢它的封面:

+++Designing the Moment - 为瞬间而设计+++

这本书我现在暂定名为《为瞬间而设计》。它的主题和我写的《就这么简单》有些类似,都是关于Web产品的界面设计。也正是因为这一点,图灵的编辑陈兴璐小姐找到了我。在试译了前言和第一章后,她对我的文笔还比较满意,也提出了很多修改意见。

现在已经签订了协议,我开始正式为该书进行翻译了。时间是3个月,10月15日交稿。翻译了前4章,总体上还行,但是这位作者真是个从句大王,几乎一大段话里面就两个句号,如何让翻译行文流畅相当考验人。

以下是原书的目录:
Read more...
教堂镶嵌花窗玻璃
[2008-07-10 19:55:13]
相信大家对天主教堂中那些色彩绚丽的镶嵌玻璃并不陌生。当日光照射进教堂时所形成的那种灿烂夺目的效果,可谓是气象万千。教堂中的这种玻璃多描绘的是圣经故事,期望以光线配合图案的璀璨光辉来感动信徒。尽管我们大多数人并不信教,但这种绚丽多姿的艺术却能征服全人类,从中感到宁静和美的享受。

这种镶嵌玻璃的英文名称为“Stained Glass Window”。在中文维基中,其学名为“花窗玻璃”,在中国建筑材料分类中则被称为“彩色玻璃拼花窗”。

制作这种彩色镶嵌玻璃的工艺非常繁复。工匠们需要将图案以等比绘制于石灰板上,然后将石灰板切成不同单位的小块,便于裁切、组装玻璃。在制作过程中,当玻璃呈半溶解状态时加入不同的氧化金属成分,便能使玻璃变色。例如添加氧化铜能产生绿色,钴产生蓝色,金产生红色。而那些细节的图案,如人物的脸庞和毛发,则需要在玻璃制成后用漆料涂装。各小块玻璃最后被组装于铅制框架内焊接相连。

这种玻璃实际上并不是“窗户”而是“墙”。因此它们需要非常坚固耐用。其中的一些可以保持数百年。

但在16世纪宗教革命中,大量宗教艺术作品被毁坏。所幸19世纪天主教复苏,英国重掀哥特艺术的热潮,花窗玻璃装饰才又重新得到重视并盛行于世,我们也得以在今天仍然能够亲眼欣赏到这种瑰丽的艺术。
Read more...
TOP
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next PageLast Page
 
Blog  |  Portfolio  |  Articles  |  About
Stay in my own world.
Copyright © 2008 Messbook.net All Rights Reserved.
Creative Commons License